Artykuły z kategorii: Produkty i usługi dla każdego
Certyfikaty przyznawane biurom tłumaczeń
Teksty w języku obcym pojawiają się dosyć często. Widzimy je głównie w internecie, ale nie tylko. Posługują się nimi firmy mające partnerów zagranicznych, a niekiedy my otrzymujemy dokument w języku obcym. I w tym przypadku potrzebne nam będzie tłumaczenie na nasz język ojczysty. Usługi translatorsk
Tłumaczenia z użyciem CAT
Tłumaczenie to trudny proces, wymagający skupienia się. W dodatku chcemy mieć czytelny układ stron. W jednym miejscu tekst źródłowy, a w drugim tekst tłumaczony. W dodatku zależy nam na tym, aby praca przebiegała komfortowo i efektywnie. Cóż, nie pozostaje nic innego, jak sięgnąć po oprogramowanie C
Aplikacje i programy ułatwiające tłumaczenia tekstów
Tłumaczenie to trudny proces wymagający ogromnego skupienia. W dodatku jak mamy pracować, jeżeli mamy jeden dokument Word i chcemy go przetłumaczyć? Mamy w górnej części wpisywać przetłumaczoną wersję, a w dolnej zostawić tekst oryginalny? Na szczęście są programy ułatwiające tłumaczowi pracę. I je
Korekty tłumaczeń tekstów
Są firmy oferujące zarówno usługi translatorskie, jak również korekty już przetłumaczonych tekstów. Przetłumaczenie tekstu to jedno, a co jeżeli tłumaczenie jest niedoskonałe? Albo wręcz słabe. Możemy zlecić wykonanie korekty doświadczonemu tłumaczowi. Korekty są tańsze niż tłumaczenia. A koszt zale
Kto może zostać tłumaczem
Nie ma żadnych specjalnych zaleceń czy wytycznych, które by sugerowały kto może zostać tłumaczem. Wystarczy jedynie doskonała znajomość konkretnego języka w mowie i piśmie, żeby móc wykonywać translacje. Tłumacz nie musi się legitymować ukończonymi kursami językowymi czy zdanymi egzaminami. Nie pot
Komu zlecić tłumaczenia
Na rynku istnieje wiele firm i osób profesjonalnie zajmujących się tłumaczeniami. Komu jednak znaleźć translację, żeby była wykonana rzetelnie, a zarazem w rozsądnej cenie? Wszystko zależy od naszych oczekiwań. Kiedy zależy nam na dyskrecji i poufności na pewno warto zwrócić się o pomoc do tłumacza
Tłumaczenia tekstów przez native speakerów.
Tłumacz powinien biegle znać język, na który dokonuje przekładu. Ale oprócz języka przekładu posługuje się również językiem ojczystym. W języku ojczystym zwykle mamy większe kompetencje niż w języku obcym. Ale pamiętajmy również, że tłumacz powinien posiadać predyspozycje translatorskie. A większe k
Tłumaczenia specjalistyczne a zwykłe
Teksty wymagające przetłumaczenia trafiające do tłumacza różnią się zarówno treścią, jak i tematyką czy użytym słownictwem. Mogą to być zarówno utwory literackie, literatura piękna, osobista korespondencja, ale także bardziej złożone teksty specjalistyczne z zakresu różnych dziedzin. O ile tłumacze
Co wyróżnia dobre biuro tłumaczeń?
Obecnie w Polsce jest wiele biur tłumaczeń. Jak mamy poznać, do którego z nich warto się udać? Tyle ich jest – które zaoferuje usługi na zadowalającym poziomie? Cóż, jest parę rzeczy na które warto zwrócić uwagę. W każdym razie zawsze warto przejrzeć stronę internetową interesującego nas biura tłuma
Narzędzie pomocnicze w pracy tłumacza
Tłumacz wykonujący swoja pracę potrzebuje przede wszystkim doskonałej znajomości języka, w którym się specjalizuje i doświadczenia. Aby jeszcze dokładniej i sprawniej wykonywać tłumaczenia, może korzystać z pomocy słownika, elektronicznego translatora, a także komputera, bez którego w dzisiejszych c
Koszt tłumaczeń ustnych
O ile łatwo przyjąć wykładnię cenową w stosunku do tłumaczeń pisemnych, to przy zlecaniu tłumaczeń ustnych już trudniej ustalić miarodajną cenę, która będzie odpowiadała wykonanej usłudze. Zwyczajowo brana jest pod uwagę ilość godzin, podczas których tłumacz będzie wykonywał swoją pracę, ale także
Cechy dobrego tłumacza
Tłumaczenie to praca trudna i odpowiedzialna. W dodatku czym innym charakteryzuje się tłumaczenie pisemne, a czym innym tłumaczenie ustne. Wiąże się to również z cechami osobowymi, jakie tłumacz powinien posiadać. Ale jakie właściwie cechy, oprócz znajomości języka obcego i umiejętności jego przekła